ДОН ГУАН.


Д о н Г у а н. Вот наконец достигли врат Мадрида!
Л е п о р е л л о. Интересная у вас особенность, Дон Гуан, говорить то, что и так очевидно.
Д о н Г у а н. Ты просто не в духе, Лепорелло. Только взгляни: какие чудесные ворота! А воздух... Боже, что за чудо воздух!
Л е п о р е л л о. Ферма рядом.
Д о н Г у а н. Ты знаешь что, Лепорелло, настроение мне не порть. Вот сейчас возьму шпагу, проткну тебя и ты замрёшь на ней, как на булавке стрекоза!
Л е п о р е л л о. Замру, конечно.
Д о н Г у а н. Ну и всё! И не порть! А то ишь - моду взял! Сегодня ему про ворота - банальность, а завтра? Завтра скажет, заткнись, Дон Гуан, и сопи в батистовую тряпочку!
Л е п о р е л л о. Да пожалуйста, говорите про ворота, сколько хотите...
Д о н Г у а н. Ну, спасибо! Ну, разрешил! Рассказать кому при дворе - не поверят! Мой слуга разрешил мне про ворота поговорить! Дескать, ты баран, Гуан, тебе только про новые ворота и разговаривать! Ну, спасибо!
Л е п о р е л л о. Гуан, вы сами себя заводите... Вспомните, что было с командором.
Д о н Г у а н. А то же самое, что с тобой! Настроение было - во! Шёл домой от его жены (кстати, жена тоже - во!). Тут раз! Навстречу командор! Я ему: "Ба! Какие люди! Вот Командор, вернулся из командировки на день раньше!" А он: "Интересная у вас особенность, Гуан, говорить то, что и так очевидно". Я ему: "Ты мне настроение не порть!" А он: "Ах, это я вам настроение порчу?!"
Л е п о р е л л о. А вы?
Д о н Г у а н. А я: "Молчи! А то наткнёшься как на булавку муравей и замрёшь как икебана!"
Л е п о р е л л о. А почему как муравей?
Д о н Г у а н. Хороший вопрос. Он тоже его задал. Правда, он про икебану спрашивал. Мол, какого икебана я делаю у него в спальне?
Л е п о р е л л о. И вы сразу за шпагу!
Д о н Г у а н. Нет, я сразу за тумбочку. Он колет, а я тумбочкой прикрываюсь. Шпага осталась с другой стороны кровати... вместе с одеждой. О, какой расклад!
Л е п о р е л л о. Плохой расклад. Не в вашу пользу.
Д о н Г у а н. Видишь, Лепорелло, ты тоже начал очевидные вещи говорить. А пожил бы так как я, вообще бы как акын заговорил!
Л е п о р е л л о. Это как, как акын? Что вижу, то пою? Вот дерево, вот собака бежит, вот губную гармошку мою отбирают...
Д о н Г у а н. Нет, просто целый день: какакын-какакын, какакын-какакын, какакын-какакын...
Л е п о р е л л о. Не надо, Гуан... Пожалуйста...
Д о н Г у а н. Что уши заткнул? Не нравится мой какакын?
Л е п о р е л л о. Вы, кажется, про командора рассказывали?
Д о н Г у а н. А что тут сопли жевать! Командор - муравей, его жена - стрекоза, а я - сапог, который их давит!
Л е п о р е л л о. Вы Командора-то убили?
Д о н Г у а н. Уби-и-и-ил! Вот уж кого я точно убил, так это Командора! Он потом долго убитый был...
Л е п о р е л л о. Так вы его не проткнули?
Д о н Г у а н. Как посмотреть... Я ж объясняю: заходит Командор, я спрятан. И всё бы обошлось, но он лишь узенькую пяточку заметил... точнее две узенькие пяточки в мужских носках, как в миг воображенье ему дорисовало остальное. Да я ещё помог воображенью - сказал из шкафа: "Ба! Какие люди!.."
Л е п о р е л л о. Всё это здорово и очень любопытно, но под воротами не хватит ль нам стоять?
Д о н Г у а н. Не хватит!.. Ль! Как будет хватит... ль, тотчас же я скажу!
Л е п о р е л л о. А стихами-то зачем? Что ж я - нормальных слов не понимаю?.. Вечно, как разозлитесь, так стихами кроете. Вы же Дон, а не слесарь...
Д о н Г у а н . Да уж лучше последнем слесарем в Мадриде, чем первым Доном на селе! Короче, нельзя мне в Мадрид так сразу... Попадёт мне... Сейчас, вот с духом соберусь... Ну! Пошли!
Л е п о р е л л о. Эй! Открывайте там! Заснули, что ли?!
Д о н Г у а н. Стой, Лепорелло, подожди!
Л е п о р е л л о. Ну, что ещё?
Д о н Г у а н. Это... У тебя презерватив есть?
Л е п о р е л л о. Есть.
Д о н Г у а н. Дай мне... на время.
Л е п о р е л л о. Он вам велик будет.
Д о н Г у а н. Чего это велик?! Костюм он, что ли?! Это ж резина... Она имеет свойства всё сжимать, и потом с чего ты взял... тут рост человека не при чём... нельзя судить только по носу... это всё слухи... к тому же, если уж быть откровенным...

(Бурча, заходит в город. Следом Лепорелло.)

 

© Иван Филиппов, Максим Туханин, Дмитрий Зверьков.

 
Сайт управляется системой uCoz